国家版权局:
根据国家版权局《关于开展2006年全国图书版权输出先进单位评选表彰活动的通知》(国权办〔2007〕21号)要求,特推荐重庆出版集团为“2006年全国图书版权输出先进出版单位”,推荐重庆市版权局为“2006年全国图书版权输出推动工作先进单位”。
特此报告
附件:
1. “2006年全国图书版权输出先进出版单位”评选重庆出版集团推荐材料
2. 重庆市版权局关于推动图书版权输出工作的情况报告
二○○七年三月二十七日
主题词:图书 版权 输出 情况 报告
重庆市版权局办公室 2007年3月28日印发
附件1
“2006年全国图书版权输出先进出版单位”评选
重庆出版集团推荐材料
2006年,在国务院新闻办公室、新闻出版总署的领导下,重庆出版集团积极参与“中国图书对外推广计划”,集团“图书对外推广计划领导小组”周密部署、很抓落实,经过一年紧张而辛勤的努力,图书版权输出工作取得了显著成绩,呈现出有史以来最活跃、数量最多、形式最多样化的可喜局面,为进一步实施出版“走出去”战略打下了良好的基础。
全年图书版权输出在社会效益和经济效益上都大为提高,共输出图书版权30项,为2005年输出(7项)的4.3倍;版税总收入264 000元,为2005年总收入(76 400元)的3.5倍;输出地19个,为2005年(4个)的4.8倍;输出语种17个,为2005年(4种)的3.8倍。同时,这些数量也全面超过了2001~2005年输出22件、输出地5个、语种4个、版税收入总额143 600元的5年的总和。此外,2006年输出图书的档次明显提高,特别是《当代中国著名学者论丛》的输出,第一次如此大量而集中地把中国最高社科学术理论送到了世界读者手中。
一、重要举措
(一)提高思想认识,把“走出去”列入集团“十一·五”规划
重庆出版集团地处内地,过去长期依靠教材生存,虽然年出版各类图书数百种,但能够走出去的品种却寥寥无几。因此,部分职工对图书走出去的重要性缺乏足够的认识,出版工作中也很少考虑“外向型”问题。
集团领导针对这种现状,首先从提高全体员工的思想认识入手,在去年学习中共中央办公厅、国务院办公厅《关于进一步加强和改进文化产品和服务出口工作的意见》的基础上,多次组织中管人员进一步学习、领会《意见》精神,及时学习和传达“中国图书对外推广计划”工作小组两次会议的精神和“中国图书对外推广计划实施办法”,结合集团出版工作实际深入讨论,充分认识“走出去”的紧迫性和重要性,使广大职工特别是编辑队伍提高了思想认识水平,树立了做好外向型图书的决心和信心。
在此基础上,集团把图书走出去工作正式作为集团发展战略之一纳入“十一·五”规划之中,从而确保图书对外推广工作得到真正落实。
(二)强化组织落实,培养外向型人才
为实施“中国图书对外推广计划”,集团成立了“重庆出版集团图书对外推广工作领导小组”,由集团罗小卫董事长、陈兴芜总编辑负总责,版权及国际合作部、各出版中心和分公司领导为成员,强化对此项工作的领导和管理。
同时,集团对版权及国际合作部的工作做了重新定位,明确“走出去”为第一要务,引进图书退居次要地位,并对该部门工作业绩的考核标准做出了相应的明确规定。
集团清楚地认识到,图书要走出去,人才要引进来,首先是外语人才。由于我们过去的工作重点在国内,编辑人员中的外语人才相对缺乏,难以适应“走出去”战略的需要。因此,集团要求各出版中心及相关单位积极引进优秀的外语人才,使整个编辑队伍逐步适应外向型图书的需要,从而使集团的出版工作能够从选题开始就把图书对外推广工作作为重要内容加以考虑。
(三)制定优惠政策,鼓励外向型图书的出版
策划和实施外向型图书是一项全新的工作和挑战,面对竞争十分残酷的国内图书市场已经不易,进军国际图书市场必须付出更多的心血和投入。为鼓励全体员工积极参与图书对外推广工作,集团特别制定了相应的优惠政策,在工作业绩考核标准、资金投入、人员配备、报酬标准等方面向外向型图书倾斜,解除大家的后顾之忧。
(四)确立“积极探索、扬长避短、边学边干;重质量、上档次、逐步增量”的发展思路
集团图书走向世界对我们是一个全新的挑战,因为我们没有现成的优势,无论在地域、专业或人才等方面,我们都处于弱势,如何才能让我们的图书走出去?
通过总结、分析重庆出版社多年来版权销售的情况和集团目前图书出版工作的现状,我们意识到仅仅依靠传统的成品书版权转让是难以开创新局面的,必须从选题策划开始就紧紧围绕着国际市场,避开汉语教学、中医中药等我们并不擅长的主题,积极、主动地探索新思路、新办法,通过国际合作出版、国际版本合作等多种方式走出去。
集团领导鼓励大家充分利用北京国际图书博览会、法兰克福书市等机会了解国际出版市场、广交朋友,在实践中发现商机,在交流中创造选题。我们起步晚,底子薄,更要注重实效,在质量和档次上下工夫,逐步赶上去。通过一年来的努力,“积极探索、扬长避短、边学边干;重质量、上档次、逐步增量”的发展思路已经初见成效。
(五)寻求长期国际合作关系,建立稳定的图书输出渠道
集团意识到,实现“走出去”的战略目标,必须建立长期稳定的国际合作关系和输出渠道,改变过去“撞大运”、只能做一时买卖而无长期客户的状况。
集团采取了广交朋友、重点发展的方式,同我们中意的合作伙伴加强业务合作和交流,增进了解和互信,逐步建立长期而稳定的合作关系,形成可以长期发挥作用的外向渠道。
目前,我们已经同英国企鹅集团、新西兰贝特曼出版公司、荷兰布利尔学术出版集团等建立了长期合作关系,双方互通信息,交流版权,共同策划和开发出版项目。我们相信,这样的长期合作关系必将为集团图书更多、更快地“走出去”发挥积极作用。
(六)建立海外代表机制
为了进一步加强同外国出版机构的沟通和交流,集团计划通过3-5年的考察,逐步在海外出版大国建立特邀代表机制,通过这些代表扩大和宣传集团的出版物,促进版权贸易和图书“走出去”。目前,集团在德国法兰克福的代表已经确定开始发挥作用。
二、2006年版权输出情况
到目前为止,全集团版权输出工作已经创下多项集团历史最好纪录,包括总体数量(27)、单本转让次数(15)、输出国/地数量(16)、语种数量(15)、版税收入总额(260 400元)、单本版税额(7 500美元)及单项目册数数量(6)等(详见下表)。
除以上数量上的增加外,另一个显著的特点是高“含金量”。三个国际合作出版项目的图书都充分体现了集团“重质量”的方针。在“中国图书对外推广计划”工作小组第三次工作会议上,国务院新闻办吴伟同志曾当面表扬“你们(输出)的书是高质量”。
《碧奴》作为中国文学作品的代表,向全世界的读者介绍了中国悠久的神化传说,体现出中华文学的厚重底蕴,同时又向世人介绍了当代中国的优秀作家。
《当代中国著名学者论丛》(暂定名)正是中央领导十分重视的中国最高学术理论的输出,第一次如此集中而全面地让西方读者特别是国际社会科学理论界的专家、学者,“听”到了中国社科理论界最权威的声音。
《发现中国》浓缩了中国绚丽的自然风光和灿烂的人文遗产,以大量精美照片的方式把中国的风采呈现在世人面前,同时这又是我们为迎接2008年北京奥运会奉献出的最好的礼物。
|
序号 |
书 名 |
输出地 |
出版社及语种 |
版税额 |
|
《碧奴---孟姜女哭长城的传说》 |
|
1 |
同上 |
法 国 |
Flammarian 法文 |
----- |
|
2 |
同上 |
德 国 |
Berlin Verlag 德文 |
----- |
|
3 |
同上 |
意大利 |
Rizzoli 意大利文 |
----- |
|
4 |
同上 |
希 腊 |
Oceanida Publications
希腊文 |
|
|
5 |
同上 |
荷 兰 |
Cappelens 荷兰文 |
----- |
|
6 |
同上 |
挪 威 |
De Bezige Bij 挪威文 |
----- |
|
7 |
同上 |
丹 麦 |
Tiderne Skifter 丹麦文 |
----- |
|
8 |
同上 |
瑞典 |
Albert Bonniers Forlag AB瑞典文 |
----- |
|
9 |
同上 |
芬兰 |
Tamml 芬兰文 |
|
|
10 |
同上 |
俄罗斯 |
OM Publishing 俄文 |
----- |
|
11 |
同上 |
斯洛伐克 |
Slovart 斯洛伐克文 |
----- |
|
12 |
同上 |
塞尔维亚 |
Geopoetika 塞尔维亚文 |
----- |
|
13 |
同上 |
加拿大 |
Alfred A. Knopf Canada
英文 |
----- |
|
14 |
同上 |
澳大利亚 |
Text Publishign 英文 |
|
|
15 |
同上 |
巴 西 |
Companhia das Letras
葡萄牙文 |
----- |
|
16 |
同上 |
日 本 |
Kadokawa 日文 |
----- |
|
17 |
同上 |
韩 国 |
Munhakdongne 韩文 |
----- |
|
18 |
同上 |
台 湾 |
Locus中文繁体 |
----- |
|
《当代中国著名学者论丛》(6卷) |
|
19 |
《中国学者论民主与法治》 |
荷 兰 |
Brill Academic Publishers,英文 |
1500欧元 |
|
20 |
《中国学者论全球化
与自主》 |
荷 兰 |
同上 |
1500欧元 |
|
21 |
《中国学者论中国在
世界经济中的角色》 |
荷 兰 |
同上 |
1500欧元 |
|
22 |
《中国学者论和平与发展》 |
荷 兰 |
同上 |
1500欧元 |
|
23 |
《中国学者论环境》 |
荷 兰 |
同上 |
1500欧元 |
|
24 |
《中国学者论文化与
文化转型》 |
荷 兰 |
同上 |
1500欧元 |
|
《发现中国》(2卷) |
|
25 |
《自然卷》 |
新西兰 |
Bateman Ltd. 英文 |
7500美圆 |
|
26 |
《文化卷》 |
新西兰 |
Bateman Ltd. 英文 |
7500美圆 |
|
其 他 |
|
27 |
《贪官清官各行其道》 |
韩 国 |
Dolbegae Publisher 韩文 |
1500美圆 |
|
28 |
《巨兽时代》 |
韩 国 |
Booksea Publishing Co.
韩文 |
2600美圆 |
|
29 |
《阿耳的海豚音》 |
台 湾 |
馥林文化,中文繁体 |
1000美金 |
|
30 |
《18岁给我一个姑娘》 |
台 湾 |
馥林文化,中文繁体 |
1200美金 |
|
合计 |
13部,30件 |
17地 |
17种 |
260 400元 |
|